Пробираясь сквозь японский – XXVIII
Aug. 7th, 2022 03:29 pm.
Разобрал третью серию второго сезона Yuru Camp! Дела пошли повеселей, управился за шесть дней. Неожиданный и мощный всплеск новой лексики, начавшийся во второй серии, продолжился и в начале третей. Но в итоге новых слов оказалось намного меньше. Основная проблема – разбор каллиграфии и скорописи на всяких вывесках. Например, вот тут над входом написано 藤野屋 (фудзиноя), хотя поверить в это сложно:

Примечательная лексика:
百合鴎 юрикамомэ – озёрная чайка, Larus ridibundus
地殻 тикаку – земная кора
ラムネ рамунэ – рамунэ (японский газированный безалкогольный напиток в бутылке закупоренной стеклянным шариком)
Для статистики:
Слов в словаре перед началом разбора: 5382
Новых слов: 152 (к первым двум сериям: 177, 250)
Частота появления новых слов*: 5.8 (к первым двум сериям: 8.6, 11.1)
Частота появления новых слов обновила исторический минимум! (было около 6.0 в s1e10 и s1e12)
*) на килобайт .srt-субтитров
Разобрал третью серию второго сезона Yuru Camp! Дела пошли повеселей, управился за шесть дней. Неожиданный и мощный всплеск новой лексики, начавшийся во второй серии, продолжился и в начале третей. Но в итоге новых слов оказалось намного меньше. Основная проблема – разбор каллиграфии и скорописи на всяких вывесках. Например, вот тут над входом написано 藤野屋 (фудзиноя), хотя поверить в это сложно:

Примечательная лексика:
百合鴎 юрикамомэ – озёрная чайка, Larus ridibundus
地殻 тикаку – земная кора
ラムネ рамунэ – рамунэ (японский газированный безалкогольный напиток в бутылке закупоренной стеклянным шариком)
Для статистики:
Слов в словаре перед началом разбора: 5382
Новых слов: 152 (к первым двум сериям: 177, 250)
Частота появления новых слов*: 5.8 (к первым двум сериям: 8.6, 11.1)
Частота появления новых слов обновила исторический минимум! (было около 6.0 в s1e10 и s1e12)
*) на килобайт .srt-субтитров