Пробираясь сквозь японский – I
Nov. 1st, 2020 10:49 pm.
Одолел первый более-менее связный японский текст – субтитры к первой серии Yuru Camp! Делюсь впечатлениями.
К началу работы над разбором текста, в моём личном словарике было 1327 слов и выражений. Это то что я подчерпнул из самоучителя Хелен Джилхули.
1327 – это совсем немного, так что дело шло со скрипом. Почти за каждым словом приходилось лезть в словарь. Ситуация усугублялась тем что:
1) Далеко не все разговорные слова и выражения можно найти в словаре. Приходилось и гуглить и в Wiktionary смотреть и догадываться по контексту;
2) Некоторые персонажи говорят на кансайском(?) диалекте!
3) Многие грамматические конструкции ставили меня в тупик. Далеко не всё есть в учебниках! Опять таки приходилось гуглить и разбираться.
Для завершения работы понадобилось мне 24 подхода – почти месяц! Добавил в личный словарик 358 новых слов. Теперь сижу, делаю словарные карточки. Надеюсь, со второй серией дела пойдут повеселее. Но сначала нужно усвоить лексику из первой серии и хорошенько её поаудировать.
UPD: не учёл некоторые надписи, которые были в кадре, но которых не было в субтитрах. Вместе с ними новых слов 370.
Одолел первый более-менее связный японский текст – субтитры к первой серии Yuru Camp! Делюсь впечатлениями.
К началу работы над разбором текста, в моём личном словарике было 1327 слов и выражений. Это то что я подчерпнул из самоучителя Хелен Джилхули.
1327 – это совсем немного, так что дело шло со скрипом. Почти за каждым словом приходилось лезть в словарь. Ситуация усугублялась тем что:
1) Далеко не все разговорные слова и выражения можно найти в словаре. Приходилось и гуглить и в Wiktionary смотреть и догадываться по контексту;
2) Некоторые персонажи говорят на кансайском(?) диалекте!
3) Многие грамматические конструкции ставили меня в тупик. Далеко не всё есть в учебниках! Опять таки приходилось гуглить и разбираться.
Для завершения работы понадобилось мне 24 подхода – почти месяц! Добавил в личный словарик 358 новых слов. Теперь сижу, делаю словарные карточки. Надеюсь, со второй серией дела пойдут повеселее. Но сначала нужно усвоить лексику из первой серии и хорошенько её поаудировать.
UPD: не учёл некоторые надписи, которые были в кадре, но которых не было в субтитрах. Вместе с ними новых слов 370.
no subject
Date: 2020-11-01 07:51 pm (UTC)Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Образование (https://www.livejournal.com/category/obrazovanie?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.