Пробираясь сквозь японский – XVI
Oct. 9th, 2021 09:28 pm.
Разобрал титры к четвёртой серии Yuru Camp. На этот раз меня подстерегало ещё одно непредвиденное затруднение. Оказались в титрах китайская фамилия с китайским именем! Вот, что называется, попробуйте найти:

А в чём собственно затруднение? Да в том, что в китайском языке совершенно другая фонетика и непонятно как эту китайскую фамилию с именем занести в мой фонетический словарь. Даже пост пришлось сделать в
ru_japan.
Лексики опять изрядно добавилось, так как ещё одна бригада мультипликаторов взялась за работу. Из примечательного:
文山 бунсан – вэ́ньша̄нь (wénshān) китайское имя, топоним
鐘 сё: – чжӯн (zhōng) китайская фамилия
ヒュッテ хюттэ – альп. горная хижина (нем. Hütte)
Для статистики:
Cлов в словаре перед началом разбора: 4556
Новых слов: 58 (К титрам первых трёх серий: 268, 44, 77)
Разобрал титры к четвёртой серии Yuru Camp. На этот раз меня подстерегало ещё одно непредвиденное затруднение. Оказались в титрах китайская фамилия с китайским именем! Вот, что называется, попробуйте найти:

А в чём собственно затруднение? Да в том, что в китайском языке совершенно другая фонетика и непонятно как эту китайскую фамилию с именем занести в мой фонетический словарь. Даже пост пришлось сделать в
Лексики опять изрядно добавилось, так как ещё одна бригада мультипликаторов взялась за работу. Из примечательного:
文山 бунсан – вэ́ньша̄нь (wénshān) китайское имя, топоним
鐘 сё: – чжӯн (zhōng) китайская фамилия
ヒュッテ хюттэ – альп. горная хижина (нем. Hütte)
Для статистики:
Cлов в словаре перед началом разбора: 4556
Новых слов: 58 (К титрам первых трёх серий: 268, 44, 77)