Пробираясь сквозь японский – XX
Oct. 28th, 2021 06:15 pm.
Юбилейный выпуск ))) Разобрал титры к восьмой серии Yuru Camp. И опять новая бригада на ключевой анимации!
Из проблем: непонятно как читается 上家礼衣 Имя 礼衣 – скорее всего Рэй, а вот с фамилией возможно штук пять вариантов.
Новой лексики достаточно. Из примечательного:
和菓子屋 вагасия – магазин японских сладостей
栄昇堂 эйсё:до: – название кафе с японскими сладостями в посёлке Минобу, префектура Яманаси
矢花 ябана / яхана – фамилия
Для статистики:
Cлов в словаре перед началом разбора: 4702
Новых слов: 51 (К титрам первых семи серий: 268, 44, 77, 58, 15, 59, 14)
Юбилейный выпуск ))) Разобрал титры к восьмой серии Yuru Camp. И опять новая бригада на ключевой анимации!
Из проблем: непонятно как читается 上家礼衣 Имя 礼衣 – скорее всего Рэй, а вот с фамилией возможно штук пять вариантов.
Новой лексики достаточно. Из примечательного:
和菓子屋 вагасия – магазин японских сладостей
栄昇堂 эйсё:до: – название кафе с японскими сладостями в посёлке Минобу, префектура Яманаси
矢花 ябана / яхана – фамилия
Для статистики:
Cлов в словаре перед началом разбора: 4702
Новых слов: 51 (К титрам первых семи серий: 268, 44, 77, 58, 15, 59, 14)
no subject
Date: 2021-10-28 03:17 pm (UTC)Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Еда (https://www.livejournal.com/category/eda?utm_source=frank_comment), Путешествия (https://www.livejournal.com/category/puteshestviya?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
no subject
Date: 2021-10-28 03:24 pm (UTC)